दिल-ए-गुलज़ार, इश्क़ खुमार,
फिरे बेखबर, रहे खुद में शुमार।
अलबेली अदाएं तेरी, करे तू बातें बेशुमार,
पंख लगा कर, करे तू खुद पे गुमार।
दिल-ए-गुलज़ार, कैसा छाया तुझपे ये बुखार!
तुझे खुद होश नहीं और, तू करे सबसे क़रार।
मनमानी हसरतें तेरी, करे मेरा शिकार।
मेरे रुखसार की तू रौनक, तू ही हिज्र हज़ार।
--विनीत आर्य
अर्थ:
खुमार = Inebriation, Intoxication
गुमार = Pride
रुखसार = Face, Cheek
हिज्र = Sorrow, Pain
Beautiful heart, in the fragrance of love,
Wander unaware and lives in dreams.
Strange but wonderful gestures, and your endless talks,
And render wings of desire with pride.
Beautiful heart, what kind of fever you've!
You ain't sane enough to promise everything to everyone.
Your whimsical ocean like desires are killing me
You know, you're my love and you're my pain.
--Vineet Arya
No comments:
Post a Comment